[pro_ad_display_adzone id=”31515″]

10 جمله معروف از زبان نوابغ جهانی در وصف زبان آلمانی

0

یادگیری زبان آلمانی

تحصیل در آلمان

نظرات متفاوتی درباره زبان آلمانی، حتی در بین خود آلمانی ها وجود دارد. آیا زبان غم و عاشقانه ها می باشد؟ یا سخت و تهاجمی؟ در ادامه متن 10 نقل قول از زبان گوته (Goethe) آمده است که نوابغ جهانی همچون مارک تواین به نحوی در وصف زبان آلمانی تکرار کرده اند، که تا حدودی بحث را برای ما روشن می سازد.

1. «وقتی یک نفر به زبان آلمانی مودبانه صحبت می کند، یعنی دارد دروغ می گوید»

در بخش دوم کتاب «فاوست» (Faust) اثر نویسنده آلمانی، گوته، شخصیتی به نام «عزب» (Bachelor) وجود دارد که سر طاس مفیستوفل (Mephistopheles)، شیطان معروفی که فاوست روحش را به آن می فروشد، را به تماخره می گیرد.
– عزب: «سر طاس شما ارزشی بیشتر از آن ظرفهای خالی که آنجا هستند، ندارد».
– مفیستوفل: آیا متوجه نیستی که چقدر بی ادب هستی؟
– عزب پاسخ می دهد: وقتی یک نفر به زبان آلمانی مودبانه صحبت می کند، یعنی دارد دروغ می گوید.

گوته به واسطه طنز، به این نکته اشاره کرده است که زبان آلمانی زبانی بی پرده است.

2. «واژه هایی که هیچ معادلی در زبان انگلیسی ندارند»

آنا فاندر، نویسنده استرالیایی در مقاله ای در مورد یادگیری آلمانی که در روزنامه Guardian منتشر کرده است می نویسد: «چیزهایی که وجود دارند اما معادل انگلیسی ندارند: Schadenfreude، Sippenhaft، Sonderweg، Scheissfreundlichkeit، Vergangenheitsbewältigung». او همچنین می گوید که پدر و مادر او تا حدودی از تصمیم او برای شروع به یادگیری «زبان دشمن» متعجب بودند.
هیچ معادل دقیقی برای این واژگان آلمانی در زبان انگلیسی وجود ندارد، اما می توان چنین ترجمه هایی را از این کلمات ارائه داد: نگاه دنیوی، خوشحال بودن از بدبختی فردی دیگر، مجازات جمعی، استثناگرایی، دوستی کم ارزش، پذیرش گذشته.

3. «دوشیزه جنسیت ندارد، اما یک شلغم دارد»

هنگامی که صحبت از ویژگی های زبان آلمانی می شود، نویسنده آمریکایی، مارک توین به خوبی پاسخ می دهد: «در زبان آلمانی، واژه دوشیزه [das Mädchen]فاقد جنسیت است، اما یک شلغم [die Rübe]جنسیت دارد».
در زبان آلمان، برای اسامی یکی از این سه جنسیت تعیین می شود: مذکر، مونث و خنثی. به نظر عجیب می رسد که شلغم یک اسم مونث است و دوشیزه یک اسم خنثی؛ چراکه در حقیقت همه اسم های مصغر (که انتهای آنها -chen می باشد) اسامی خنثی هستند.
مارک تواین همچنین در مقاله ای تحت عنوان «زبان آلمانی زشت»، در مورد مشکلات انگلیسی زبانان برای یادگیری زبان آلمانی می نویسد.

4. «زبان آلمانی تنها زمانی زبانه عاشقانه هاست که گذشته ای در آن داشته باشید»

یکی دیگر از نویسندگان آمریکایی، جان ایروینگ، در مورد عاشقانه خواندن زبان آلمانی می گوید که «هنگامی که افراد می گویند زبان آلمانی یا هر زبان دیگری عاشقانه است … منظور واقعی آنها این است که خاطره ای خوشایند در آن زبان دارند».

5. زبان «شعر غضبناک، غضبناک»

طنزپرداز اهل انگلستان، جان اولیور در واکنش به نگاه افراد به زبان آلمانی می گوید که «زبان آلمانی زبان طنین انگیزی است، اینگونه نیست؟ زبانی زیبا… زبان شعر. شعر غضبناک، غضبناک».

6. «زندگی آنقدر کوتاه است که فرصت یادگیری زبان آلمانی را ندارید»

این جمله از ریچارد پورسون، محقق یونانی قرن 18، در پاسخ به این سوال می باشد که چرا زبان آلمانی ارزش یادگیری ندارد؛ وی تمام عمر زبان لاتین و یونان باستان را خوانده است.

7. یادگیری زبان آلمانی همان «علت آفرنیش ابدیت است»

جمله ای احساسی مشابهی از مارک تواین نقل شده است که می گوید «پیش از این هرگز دلیل آفرینش ابدیت را نمی دانستم. دلیل آن دادن فرصتی به ما برای یادگیری زبان آلمانی است».
گمان می رود که وی هیچگاه مدرک C2 خود را از موسسه گوته یا هر مدرک دیگری را پیش از مرگش دریافت نکرده است.

8. «زبان آلمانی به طور کل زبان تهدید است»

«اگر من بخواهم دیگران را تهدید کنم یا به تندی با آنها صحبت کنم، به زبان آلمانی صحبت خواهم کرد، چراکه زبان تهدیدبرانگیز، خشن و و تندی است». این جمله از چارلز پنجم در زمان امپراتوری مقدس روم نقل شده است، که اغلب در دادگاه هایش به زبان های مختلف صحبت می کرده است.
او ظاهرا گفته است که اگر بخواهد با خدا صحبت کند، به زبان اسپانیایی صحبت خواهد کرد؛ اگر بخواهد با دوستانش صحبت کند، به زبان ایتالیایی و برای چابلوسی کردن به زبان فرانسوی صحبت خواهد کرد.

9. «هیچ آلمانی زبانی نمی داند که در واقع چه می خواهد بگوید»

«[آلمانی ها] فکر می کنند که به سختی قابل فهم هستند، چراکه زبانشان نامفهوم است. آنها وضوح زبان فرانسوی را نداشته و هرگز آنچه را که باید، منتقل نخواهند کرد. این بدین معنی است که هیچ آلمانی زبانی نمی داند که در واقع چه می خواهد بگوید»: نویسنده ایتالیایی، اومبرتو اکو، در رمان خود به نام «گورستان پراگ» خیلی شفاف به نامفهوم بودن زبان آلمانی اشاره کرده است. خیلی مطمئن نیستیم که چقدر افراد با این دیدگاه موافق هستند.

10. شاید سخت باشد، اما همچنان زبانی منطقی تر از زبان انگلیسی است

همانطور که کارکاتوریست معروف، دیو کتل در پاسخ به این سوال که چرا کمتر با زبان آلمانی مواجه می شویم می گوید، «زبان انگلیسی با دقت زیادی توسط سه شخص نابینا و یک فرهنگ لغت آلمانی سرهم بندی شده است».

برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص یادگیری زبان آلمانی، تحصیل در آلمان و خدمات گروه بازرگانی ایران و آلمان، بی هاو کو، به سایت رسمی بی هاو کو مراجعه کنید و یا از طریق راه های ارتباطی با کارشناسان ما در تماس باشید.
منبع
https://www.thelocal.de/20170511/learning-german-ten-quotations-about-the-german-language

Share.

About Author

Leave A Reply